top of page
Search

Life-long learning as an interpreter

  • Conference Interpreter
  • Mar 1, 2023
  • 1 min read

Updated: Mar 9

As freelance interpreters we must always improve our knowledge and understanding of our working languages. 



This is why I've been working on my French C for a few years now, and during lockdown I made the most of my time at home to successfully take an online course in FR-ES simultaneous interpreting at Trágora Formación, a spin-off company of the University of Granada. 



I'm pretty certain that many of you developed new personal or professional skills during lockdown!!! So congrats to all of us!!!



Por cierto, recomiendo los cursos de www.tragoraformacion.com a todas las compañeras intérpretes de español. Se aprende mucho y los profesores se adaptan a las necesidades individuales.



 
 
 

Recent Posts

See All
Cheers to 2025

I had a blast this past year: from Mobile World Congress 2024 or relevant European Works Councils throughout the first semester of 2024...

 
 
 
SBSTA Meeting of the UNFCCC

At the beginning of June I had the best professional experience working as a Conference Interpreter at SBSTA meetings for Indigenous...

 
 
 

Comentários


©2025 by palaVrando.com

bottom of page